seni düşündüm
:)
ترجمه ادامه
Bu gece gözümü uyku tutmadı
این شب، خواب به چشمم نیامد.
Bir seni düşündüm bir de kendimi
فقط تو را فکر کردم و خودم را.
Saatler dolmadı, sabah olmadı
ساعتها تمام نشد، صبح نیامد.
Bir seni düşündüm bir de kendimi
فقط تو را فکر کردم و خودم را.
---
Güneşi görmeyeli günler oldu
مدتهاست که خورشید را ندیدم.
Derdimi dinler oldu duvarlar ya harbi zordu
دیوارها شروع به شنیدن دردهای من کردند، واقعا سخت بود.
Bir seni düşündüm de kendimi çoktan unuttum
فقط تو را فکر کردم و خودم را کاملاً فراموش کردم.
Bir yerde düşürdüm uykularım bulunmaz oldu
جایی خوابهایم را انداختم و دیگر پیدا نشدند.
---
Acılar arsız bugün dünümden farksız
دردها امروز بیشرم هستند و هیچ تفاوتی با دیروز ندارند.
Nefes alan bi cansız, vurulmuş hep apansız
یک موجود بیجان که همیشه ناگهان مورد حمله قرار میگیرد.
Bir yanı seni özlüyor bir yanı kararsız
یک طرف دلش تنگ تو است، طرف دیگر در تردید است.
Tamam her şey çok güzeldi ilk sigaram kadar da tatsız
خب، همه چیز بسیار زیبا بود، اما همان اندازه بیمزه بود که اولین سیگارم بود.
---
Susamışken gönlüm aşka sevgiye
وقتی دل من تشنه عشق و محبت بود،
Yitirdim aklımı döndüm deliye
عقلم را از دست دادم و دیوانه شدم.
Bu kadar haksızlık olur mu diye
آیا اینقدر بیعدالتی ممکن است؟
Bir seni düşündüm bir de kendimi
فقط تو را فکر کردم و خودم را.
Bu kadar haksızlık olur mu diye
آیا اینقدر بیعدالتی ممکن است؟
Bir seni düşündüm bir de kendimi
فقط تو را فکر کردم و خودم را.
---
İçime hasretin dolup taştıkça
وقتی دلتنگیات در درونم پر میشود،
Gözlerim boşluğa bakıp daldıkça
چشمانم به فضای خالی خیره میشوند و عمیقتر فرو میروند،
O eski günleri hatırladıkça
وقتی آن روزهای قدیمی را یاد میکنم،
Bir seni düşündüm bir de kendimi
فقط تو را فکر کردم و خودم را.
---
Göz yumansa kör müdür sen öyle sanınca
اگر چشمها بسته شود، آیا کور میشویم وقتی تو اینطور فکر میکنی؟
Ayıkken unutamadım o yüzden sarhoşum her akşam olunca
وقتی هوشیار بودم نتواستم فراموش کنم، به همین دلیل هر شب مست میشوم.
İçimde koptu çığlıklar öyle susunca
در درونم فریادهایی به پا میشود وقتی که سکوت میکنم.
Defalarca kandırılınca
بارها و بارها فریب خوردم.
---
Seni unutuyorum diye avutuyorum kendimi bi yalanla sonu görücez
برای اینکه خودم را فریب بدهم که تو را فراموش میکنم، یک دروغ به خودم میگویم، اما در نهایت خواهیم دید که چه میشود.
Ayrı yerlerde gülücez
ما در مکانهای جداگانه خواهیم خندید.
Dargın yaşadık sanırım dargın ölücez
فکر میکنم که با دلخوری زندگی کردیم، و به احتمال زیاد با دلخوری خواهیم مرد.
---
Susamışken gönlüm aşka sevgiye
وقتی دل من تشنه عشق و محبت بود،
Yitirdim aklımı döndüm deliye
عقلم را از دست دادم و دیوانه شدم.
Bu kadar haksızlık olur mu diye
آیا اینقدر بیعدالتی ممکن است؟
Bir seni düşündüm bir de kendimi
فقط تو را فکر کردم و خودم را.
Bu kadar haksızlık olur mu diye
آیا اینقدر بیعدالتی ممکن است؟
Bir seni düşündüm bir de kendimi
فقط تو را فکر کردم و خودم را.
