آســ★ـــآره

پناه‌به‌صداقت‌چشمات،وقتی‌لبات‌به‌دروغ‌گفتن‌تر‌میشه

Fall in love again and again

واااااااای از این اهنگ

(لیریک و ترجمه ادامه)

[Intro: Caroline Polachek]
Fall
افتادن
Fall in
افتادن در
Fall in love
افتادن در عشق
Fall in love again
دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and a—
دوباره در عشق افتادن و—

[Verse 1: Caroline Polachek]
Walk to the studio soaking wet
راه رفتن به استودیو در حالی که کاملاً خیس شده‌ام
ACAB tag on a bus stop sign
برچسب ACAB روی تابلو ایستگاه اتوبوس

(Everything is)
(همه چیز است)

Catch a face in the windowpane
چهره‌ای را در شیشه پنجره می‌بینم
Oh, what's up, it's me, that's mine
آه، چطورید، این منم، این مال من است
See pop shows near London
تماشای نمایش‌های پاپ نزدیک لندن
Get tickets as low as $42
بلیط‌ها را با قیمت 42 دلار بگیرید
You might also like
شاید شما هم دوست داشته باشید

Everything is romantic
همه چیز رمانتیک است
Charli xcx
(نام هنرمند)

ROSÉ & Bruno Mars - APT. (Romanized)
(عنوان آهنگ)
Genius Romanizations
(ترجمه‌های رومنایز شده)
Actually Romantic
واقعا رمانتیک

Taylor Swift
(نام هنرمند)

(Everything is)
(همه چیز است)

Sleepyhead 'cause all the fucking
خواب‌آلود چون همه آن فاکینگ‌ها
Foxes kept me awake last night
روباه‌ها دیشب مرا بیدار نگه داشتند

(Everything is)
(همه چیز است)

Charli calls from a hotel bed
شارلی از تخت هتل زنگ می‌زند
Hungover on Tokyo time
با حالت خماری روی زمان توکیو

(Everything is)
(همه چیز است)

[Verse 2: Charli xcx & Caroline Polachek]
Hey, girl, what's up, how you been?
سلام دختر، چطورید؟ چه خبر؟
I think I need your advice
فکر می‌کنم به مشورت تو نیاز دارم

(It's crazy, I was just thinking of you, what's on your mind?)
(خیلی عجیبه، من همین الان داشتم بهت فکر می‌کردم، چی توی ذهنته؟)

I'm trying to shut off my brain
دارم سعی می‌کنم مغزم رو خاموش کنم
I'm thinking 'bout work all the time
تمام مدت به کار فکر می‌کنم

(It's like you're living the dream, but you'rе not living your life)
(مثل این که داری خواب رو زندگی می‌کنی، اما زندگی خودت رو نمی‌کنی)

I knew that you would relate
می‌دانستم که تو می‌فهمی
I feel smothered by logistics
احساس می‌کنم توسط مسائل لجستیکی خفه شدم
Need my fingerprints on everything
به اثر انگشت خودم روی همه چیز نیاز دارم
Trying to feed my relationship
سعی می‌کنم رابطه‌ام رو تغذیه کنم
Am I in a slump?
آیا من در یک رکود هستم؟
Am I playing back time?
آیا دارم زمان رو پس می‌زنم؟
Did I lose my perspective?
آیا دیدگاه خودم رو از دست دادم؟
Everything's still romantic, right?
همه چیز هنوز رمانتیک است، درست است؟

[Verse 3: Caroline Polachek]
Late nights in black silk in East London
شب‌های دیر در ابریشم سیاه در شرق لندن
Church bells in the distance
زنگ‌های کلیسا در فاصله
Free bleeding in the autumn rain
خونریزی آزاد در باران پاییزی
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Late nights in black silk in East London
شب‌های دیر در ابریشم سیاه در شرق لندن
Church bells in the distance
زنگ‌های کلیسا در فاصله
Free bleeding in the autumn rain
خونریزی آزاد در باران پاییزی
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن

[Bridge: Caroline Polachek]
Fall
افتادن
Fall in
افتادن در
Fall in love
افتادن در عشق
Fall in love again
دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن

[Chorus: Caroline Polachek]
Everything is (Romantic)
همه چیز (رمانتیک است)
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and a—
دوباره در عشق افتادن و—

Everything is (Romantic)
همه چیز (رمانتیک است)
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and a—
دوباره در عشق افتادن و—

Late nights in black silk in East London (Everything is)
شب‌های دیر در ابریشم سیاه در شرق لندن (همه چیز است)
Church bells in the distance
زنگ‌های کلیسا در فاصله
Free bleeding in the autumn rain
خونریزی آزاد در باران پاییزی
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Fall in love again and a—
دوباره در عشق افتادن و—

Late nights in black silk in East London (Everything is)
شب‌های دیر در ابریشم سیاه در شرق لندن (همه چیز است)
Church bells in the distance
زنگ‌های کلیسا در فاصله
Free bleeding in the autumn rain
خونریزی آزاد در باران پاییزی
Fall in love again and again
دوباره و دوباره در عشق افتادن
Late nights in black silk in East London
شب‌های دیر در ابریشم سیاه در شرق لندن
Church bells in the distance
زنگ‌های کلیسا در فاصله
Free bleeding in the autumn rain
خونریزی آزاد در باران پاییزی
Fall in
افتادن

[Outro: Caroline Polachek & Charli xcx]
Silver scratch card in the canal
کارت خراش نقره‌ای در کانال
Romantic like six-pound wine
رمانتیک مثل شراب شش پوندی

Dark in the park, Celtic graves
تاریک در پارک، قبرهای سلتی
Girl throws up from the back of a Lime
دختری از پشت لایم استفراغ می‌کند

Headphones on, I hit play
هدفون‌ها رو گذاشتم و دکمه پخش رو زدم
All things change in the blink of an eye
تمام چیزها در چشم به هم زدنی تغییر می‌کنند

Charli calls from a photo set
شارلی از یک ست عکس زنگ می‌زند
Living that life is romantic, right?
زندگی کردن آن زندگی رمانتیک است، درست است؟